четвртак, 19. октобар 2017.

Clio na 62. međunarodnom beogradskom sajmu knjiga (NE)STVARNOST


U nedelju, 22. oktobra, Beogradski sajam će po šezdeset i drugi put otvoriti svoje kapije za sve ljubitelje knjige i čitanja. Clio vas očekuje na starom mestu, u areni Hale 1 i tamo ćemo biti sve do nedelje, 29. oktobra u 20 sati kada se Sajam knjiga zvanično zatvara. 

Češki pisac Marek Toman čiji roman Pohvala oportunizmu Clio  objavljuje u prevodu Tihane Hamović na srpski jezik, beogradskoj publici će se predstaviti u petak, 27. oktobra u galeriji Artget (Kulturni centar Beograda, Trg republike 5) u 20 sati. Pored autora, o romanu će govoriti Vida Ognjenović, Dragan Velikić i Zoran Hamović. U subotu, 28. oktobra u 13h, Toman će potpisivati knjige na Sajmu, na štandu Češke ambasade.
  Najuporniji će svakoga dana, u prvom i poslednjem satu za kupovinu 3 knjige biti nagrađeni četvrtom, za samo 1 dinar.



Marek Toman POHVALA OPORTUNIZMU
knjižarska cena 1.210 din, cena za članove Foruma 726 din.
 
Sa pozicije nadmenog aristokrate koji prezire plebs i nemilosrdnog oportuniste kome je imponovalo kada je dospeo u čvrste nacističke ruke, Tomanov junak, elegantni barokni dvorac, ironično i duhovito beleži ključne događaje češke istorije od XVII do XX veka. Oseća se kao Italijan koji se obreo u zemlji malog slovenskog naroda čiju narav nikako ne može da shvati i čiji jezik mu se ne dopada jer nema ni melodije ni stila. Centralna tema je misteriozna smrt Jana Masarika, „ministra tužnih očiju“, koji je skončao padom sa prozora Černjinskog dvorca u burnim danima nakon komunističkog prevrata 1948. godine.
 
prevela s češkog Tihana Hamović; tvrdi povez sa omotnicom, latinica, F 19.5 x 12.5, S 565.
Feridun Zamioglu IZABEL
knjižarska cena 770 din, cena za članove Foruma 462 din.
 
Feridun Zaimoglu literarno je zaokupljen marginalcima. Posvećuje se životu nekolicine kreatura iz velegrada koje, daleko od berlinske vreve i reka turista, slede svoj put. Izabel je lepa žena, ali više ne dovoljno lepa i mlada da bi i dalje radila kao model i nedovoljno priznata da bi, kao glumica, dobijala velike uloge. Raskrstila je s ljubavlju, ostavila dečka i odlučila da promeni način života. Nakon što ni njeni roditelji – mada se zdušno trude - ne uspevaju da joj nađu dobru priliku, upoznaje Markusa i počinje priča o Izabel i vojniku.
 
prevela s nemačkog Maja Anastasijević; tvrdi povez sa omotnicom, latinica, F 19.5 x 12.5, S 232.
 
 
Bruno Viejra Amaral PRVE BRAZDE
knjižarska cena 990 din, cena za članove Foruma 594 din.
 
Pripovedač Bruno, koji nije slučajno imenjak autora romana, prepričava nam životne priče desetina živopisnih likova koju su se na ovaj ili onaj način zatekli u Ameliji i pokušavaju da izvuku od života najviše što mogu, ali ih najčešće na tom putu omete zla kob. Među svim tim lopovima, barabama, fizičkim radnicima, žonglerima, vernicama, muzičarima, netalentovanim režiserima, prostitutkama i ljudskom glupošću, naš će čitalac, u njihovim deprimirajućim, tužnim, besciljnim, ali majstorski ispripovedanim sudbinama, bez teškoća prepoznati likove „iz svog kraja“.
 
preveo s portugalskog Jovan Tatić; tvrdi povez sa omotnicom, latinica, F 19.5 x 12.5, S 331
 
 
 
Tahar Ben Želun BRAK IZ ZADOVOLJSTVA
knjižarska cena 770 din, cena za članove Foruma 462 din.
 
Amir, trgovac iz Fesa, svake godine poslovno putuje u Dakar. Tamo, prema islamskom običaju koji putnicima dozvoljava da tokom odsustvovanja od kuće ugovore privremeni brak, takozvani brak iz zadovoljstva, Amir sklapa takav brak „na određeno vreme” sa Nabu, prelepom crnkinjom iz naroda Pel. Ali, između njih se razvija istinska ljubav i Amir uzima Nabu za drugu suprugu i odvodi je sa sobom u Fes. Nabu, koja se suočava s ljubomorom prve, bele žene, ali i sa svakodnevnim rasizmom, fundamentalizmom i netolerancijom, ubrzo rađa blizance. Jedan dečak je beo, drugi crn.
 
prevela s francuskog Ljiljana Mirković; tvrdi povez sa omotnicom, latinica, F 19.5 x 12.5, S 200.
 
 edicija Klepsidra / esejistika, dnevnički zapisi

Žorž Perek SARAJEVSKI ATENTAT
knjižarska cena 770 din, cena za članove Foruma 462 din.
 
U svojim boemskim lutanjima po Parizu francuski pisac Žorž Perek susretao se sa grupom mladih Srba od kojih su neki postali poznati umetnici ili istoričari umetnosti. Rezultat toga druženja je i Perekov boravak u našoj zemlji 1957. godine, koji ga je nadahnuo da napiše roman Sarajevski atentat. To prvo Perekovo delo, smatrano je nedovršenim i dugo nije blo dostupno javnosti. Nedavno je objavljeno uz opsežnu uvodnu studju Kloda Birželena. Roman prikazuje paralelno ljubavnu povest u kojoj se mešaju i prepliću autobiografski elementi i fikcija, zločin koji pripovedač želi da izvrši nad svojim prijateljem i suparnikom i jedan istorijski događaj, atentat na austrougarskog prestolonaslednika Franca Ferdinanda.
 
prevela s francuskog Jelena Novaković; tvrdi povez, latinica, F 19,5 x 13,5, S 169
 
Jozef Škvorecki BEKSTVA LIDE BAROVE
knjižarska cena 990 din, cena za članove Foruma 594 din.
 
U ovoj knjizi sabrane su uspomene talentovane, obožavane, ali i omražene češke glumice, koja nije bila poznata samo po lepoti i glumačkom talentu, već i kao ljubavnica nacističkog ministra propagande Jozefa Gebelsa. Lida Barova opisuje zakulisje praških barandovskih studija druge polovine tridesetih godina prošlog veka, seća se snimanja filmova u predratnom Berlinu i priča o svojoj naivnosti i lakomislenosti koje su je dovele do profesionalnog i ličnog kraha. Nekadašnja obožavana filmska diva u posleratnoj Čehoslovačkoj bila je optužena za kolaboraciju i osuđena na robiju. Posle dolaska komunista na vlast 1948, pod dramatičnim okolnostima uspela je da prebegne preko granice i u Italiji započela novu umetničku karijeru.
 
prevela s češkog Danka Nikolić; tvrdi povez, latinica, F 19,5 x 13,5, S 309.
 
 
Imre Kertes DNEVNIK GALIOTA
knjižarska cena 880 din, cena za članove Foruma 528 din.
 
U ovim beleškama nema ličnih iskaza, iskrenog samorazotkrivanja u romantičnom smislu reči. Dnevnik galiota je hronika spoznavanja. Piščeva galija plovi vodama duha, pameti i razuma, empirijski svet svakodnevice se pojavljuje, u najboljem slučaju, u ilustrativnoj funkciji. Dnevnik registruje pustolovine jednog hiperosteljivog, prefinjenog duha. Putnik na galiji je, istina, vezan lancima za vesla - horizont je, međutim, u svakom pravcu otvoren u beskraj. Prvi, površni, utisak koji stiče čitalac kad se s piscem upusti u zajedničku avanturu jeste opojni vazduh ove duhovne prostranosti i širine.
 
preveo s mađarskog Arpad Vicko; tvrdi povez, latinica, F 19,5 x 13,5, S 273.
 
 
Amir Baitar, Hening Zusebah POD ISTIM KROVOM
knjižarska cena 770 din, cena za članove Foruma 462 din.
 
Knjigа Pоd istim krоvоm prеdstаvlја ličаn i čеstо bоlnо iskrеn dnеvnik u kоmе је zаbеlеžеn šеstоmеsеčni intеgrаciоni еkspеrimеnt. Аutоri, Hеning Zusеbаh, nemački novinar rođen u Berlinu i Аmir Bаitаr, studеnt mаtеmаtikе i infоrmаtikе, emigrant iz Sirije, nаizmеničnо pišu svаki iz svоје pеrspеktivе о stаvоvimа i iskustvimа u vеzi sа migrаntskоm krizоm, pоčеv оd drugаciјih оbičаја, shvаtаnjа pоrоdicе, muškо-žеnskih оdnоsа, dо mеđusоbnih prеdrаsudа, оdnоsа zаpаdnоg svеtа i islаmа itd. Knjigа је izvаnrеdnа i zbоg vеоmа duhоvitih оpisа mеđusоbnih nеspоrаzumа, šаlјivih i nеоčеkivаnih оbrtа, tе је i stоgа sјајnо čitаlаčkо štivо.
 
prevela s nemačkog Rastislava Mirković; tvrdi povez, latinica, F 19,5 x 13,5, S 176.
 
 
Ana Sesilija Prenc Kopušar PREKO REKE, NA BICIKLU
knjižarska cena 660 din, cena za članove Foruma 396 din.
 
Tri identiteta i tri jezika čine svet Ane Sesilije Prenc Kopušar: španski, italijanski i srpski. Kako ih je učila, kako je ulazila u tri kulture – argentinsku, srpsku (ona će uvek reći jugoslovensku i videćemo da za to ima posebnih razloga) i italijansku – kako se i koliko identifikovala sa govornicima sva ta tri jezika, to će čitalac moći da prati u ovom memoaru, knjizi koja se čita lako, ali o kojoj se razmišlja dugo. Svoja iskustva i svoj doživljaj argentinske diktature, jugoslovenskog vremena mirnog rasta i razvoja, ali i krvavog raspada, te života u Italiji, jednoj od zemalja u kojoj je davne 1957. započet proces objednjavanja država od kojih je nastala Evropska unija.
 
preveo sa italijanskog Aleksandar Lazić; tvrdi povez, latinica, F 19,5 x 13,5 S 180
 

Нема коментара:

Постави коментар