„Samo je jedan kutak svemira koji
sigurno možete promeniti, a to ste vi sami“
Dženins Brajan
Uobraženi bolesnik (La malade imaginaire) je poslednje delo (1673.) znamenitog francuskog komediografa Žana-Batiste
Poklen Molijera (Jean-Baptiste Poquelin Moliere). Napisao je ovo delo, zaigrao
u njemu i onda nonšalantno otegao papke. Imao je godina kao vaš pripovedač, znači bejaše
relativno mlad i poprilično očuvan čovek spreman tek da pruži. Čudna je ta sudbina i nemilosrdna.
Ispostavlja se da, ipak, nije bio uobraženi bolesnik kao njegov junak u naslovu. Naime,
on je pripadao onoj drugoj, brojnijoj grupi koja zaobilazi lekara u širokom
luku. Junak Molijerovog dela, predak je Jeremijin (družina Alan Ford), čije
paranoje pothranjuju lekari, kako bi na njemu zaradili. Ćerka Anželika, opičena
Amurovom strelicom, stasala je za udaju i svako ima svoju verziju njene
budućnosti. Žena Belina, opet, nije ono za šta se izdaje. To je žena koja tajnu krije. Nije iskrena,
naprotiv vrlo je proračunata. Molijer je tetarskom vurtuoznom kičicom oslikao živopisnu fresku
jednog vremena i jednog načina života. No, nije to ništa što danas ne bi bilo
moguće upropastiti ili srozati.
Lagano se diže zavesa i deluje da se
scena spušta. Dim kulja i širi se na sve strane, po mojoj slobodnoj i nepristrasnoj proceni negde do VI reda. U vizuelnom
smislu, sve u predstavi funkcioniše perfektno, prijemčljivo i dopadljivo, što ne reći, na
trenutke čak i senzacionalno i spektakularno. I u ovoj predstavi Jagoš ostaje
dosledan svojoj proverenoj estetici, kontrastima, crnih, belih, sivih i
zlatnih nijansi, zadržavajući barokne elemente (raskošne toalete aristokratije
i stilski nameštaj), ali ubrizgajući i moderne trendove oličene u trenažnoj traci
i travestiji, kojoj je dodelio društvenu angažovanost. Raskošna i verovatno
skupa produkcija je hvale vredna. Nije se štedelo na publici, bar ne u domenu vizuelnog.
Pogotovu igra svetlosti i promišljena upotreba peska kao simbola životne prolaznosti koja
zadivljuje i fascinira. Vremena, koje nas doslovno zasipa i gura u sferu
propadanja do potpunog zaborava i samoukidanja. Svetlost, majstorski upotrebljena, kao što su
to radili stari slikari, fokusira pogled, odvajajući ga od sveopštog mraka, naglašavajui
ono što glumci na sceni proživljavaju i nagoveštava napetost. Muzika, na
trenutke dramatična, odlično koincidira sa radnjom.
Sada dolazim do sumornog terena,
kada ću svojsvki da kudim. Estradno samozadovoljstvo i podilaženje najnižim porivima
dela publike pušta svoje otrovne korene u mnogim beogradskim pozorštima. Metastazira. Loš, trivijalan, površan kvazihumor. Treba
od nečeg živeta, a donacije su sve tanje. Gluma sa grotesnim
otklonom, tzv. glumatanje, u kojoj dominiraju Mićalović u liku hipohondra
Argana i Sabljićeva u ulozi služavke. Deluje da je konačno primio honorar za onu nesrećnu
Rajfajzen reklamu i posetio stomatologa, pa se bori sa posledicama facijalne
anestezije sa elementima paralize facialis.
Sabljićeva, u roli dadilje i
služavke Toanete, opet, nikako da iskoči iz kalupa, u koji je uskočila sa onim reklamama
praškova za veš. Kako bi publiku razuverio od pomisli da se ovde ne radi o pravom
bolesniku (prvo mi pada na pamet neka F dijagnoza) Mićalović povremeno sumanuto
trčkara po pokretnoj traci. Bolest i lek sve to je smešteno u njegovoj glavi. Nema
većeg zatvora za čoveka od njegovog uma, od njegovog tela. Uvodna scena u kojoj
Argan prebrojava novac neodoljivo asocira na Molijerovog Tvrdicu ili Sterijinog
Kir Janju. Mnogo simbolike, koja se nepotrebno taloži, nagomilava (od šume ne vidiš drvo) i razvodnjava esenciju.
Antipod Arganu je Prigon (Goran Šušljik), koji deluje kao ledeno-elegantno
otelovljenje samog vladara podzemlja. Lik Tome Dijaforusa (Bojan Dimitrijević) je kao
prectan iz fimova o Betmenu. Izobličen i nakaradan, više grakće nego što
govori, da to je čovek na položaju, na mestu koje mu, ni po čemu, ne
pripada. Vlasta Velisavljević celu
stvar, svojim kul pristupom, vraća u ravnotežu. Negde u finalu predstavi, u sceni
kada izbezumljeni Argan, kojem su potonule sve lađe (sa detaljno isplanranim redom
plovidbe) kaže Dijaforsu predajući mu ruku svoje jedinice: „Budi lekar, pa makar i
diplomu kupio!“, aludirajući na onog uhlebljenog nesrećnika koji sam peče
rakiju i slika se pored knjiga koje neće pročitati. Saga o kvaziintelektualcima
i njihovim duhovnim klonovima. Neprevidivi događaji, raspršeni snovi i propali
planovi mogu da nateraju čoveka da napusti sigurnost sopstvene tvrđave. Da se
suoči sa izazovima, sa stvarnim životom. Stihijskim, kakav je on u svojoj prirodi. Zaplet
biva razrešen očekivano, na pozornici ljubav, poput vode, uvek nađe svoj put.
Izbori se sa preprekama i zabranama. Egzoduz... Happy End.
Potvrđuje se stara krilatica,
gurnuta u usta prgavom Bobu Roku:
„Bolje je biti
bogat i zdrav, jer ako si siromašan, džaba ti što si bolestan.”
Ispostavlja
se da je ljubav prema životu, ustvari strah od smrti. Sreća je puko odsutnost
bola i patnje. A sve bolesti se spajaju naposletku u jednu neizlečivu– starost. Zdravi imaju hiljadu želja,
bolesni samo jednu. Zahvalan sam na relativnom zdravlju, ali, ako mogu da
zakeram, ja bih malo uzvišenije pozorište. Pozorište koji motiviše i usmerava. Pozorište koje ima dostojanstvo i integritet. Pozorište koje ne kalkuliše i dodvorava se.Beskompromosivno i kao britva oštro. Da seče!
Prizemna i površna melodrama sa
elementima groteske, dopadljiva oku, a
mrska, na momente, uhu, svakako nije nešto na šta je autor teksta pucao. Bar ne u
samoj suštini, u samoj biti. Društvena kritika je u ovakvoj izvedbi skrenuta na
sporedni kolosek. Prisustvujemo malograđanskoj predstavi o lažnoj pobuni,
prepunoj suvišnih i prizemnih gegova, koji potiru i ublažavaju kritiku vremena
i društva, dajući tek bleda osuda trivijalnosti i mediokritetskih stavova, povremeno
sa njima i neskriveno očijukajući.
A kada malo bolje razmislim o
bolestima vazda me je nerviralo što ih u dijagnozama, pisanim nečitkim rukopisima, krste latinskim imenima. Jamačno,
deluje da žele da nešto prikriju, kamufilraju, gurnu pod tepih, zabašure istinu. Da se Vlasi ne dosete. Da se,
možda, i sama bolest ne bi uplašila i utekla.
Ne biva, gospodo doktori! Ne biva!
Ne biva, gospodo doktori! Ne biva!
Režija: Jagoš Marković
Prevod: Bogdan Popović,
Prevod stihova: Dragoslav Ilić,
Adaptacija, scena, izbor muzike: Jagoš Marković,
Kostimografija: Bojana Nikitović,
Scenski govor: Ljiljana Mrkić Popović,
Dizajn svetla: Mile Buturović.
Uloge:
Argan -Dragan Mićanović
Belina -Radovan
Vujović
Toaneta -Jelisaveta
Seka Sablić
Gospodin Pirgon - Goran
Šušljik
Gospodin Diafoarus
-Vlasta Velisavljević
Toma Diafoarus - Bojan
Dimitrijević
Gospodin Bonfoa -Nebojša
Milovanović
Gospodin Fleran -Slobodan
Tešić
Anželika -Marta
Bjelica
Kleant -Mladen
Sovilj
Нема коментара:
Постави коментар