среда, 9. јануар 2019.

"Brodijev izveštaj" Horhea Luisa Borhesa po prvi put na srpskom jeziku


„Gledao sam da pripremim svoje čitaoce na iščekivanje, a ne na iščuđavanje. Danas, kad sam prevalio sedamdesetu, verujem da sam pronašao sopstveni glas“, rekao je svojevremeno Horhe Luis Borhes.

Nakon dvadesetogodišnje pauze, 1970. Borhes se vratio žanru kojim je suvereno vladao: kratkim pričama. 

Knjiga „Brodijev izveštaj“, koja se sada prvi put pojavljuje u prevodu na srpski jezik u izdanju Lagune, ipak će iznenaditi mnoge koji su stekli utisak da prepoznaju borhesovski poetički kanon.

Pisac koji je ironično ispisivao pojam stvarnosti u zagradama (paralelni svetovi, biblioteka kao kosmos za sebe, elementi mističkih i ezoterijskih učenja) sada u većini priča realistički oživljava opasnu i zlokobnu atmosferu argentinskog podzemlja – s goničima stada, taljigašima, konjokradicama, varalicama na kartama uvek spremnim da svoju ugroženu čast dokažu veštom upotrebom dugih noževa... 

Večne teme vernosti i izdaje, sudbine i slobodne volje, vremena i pamćenja prožimaju brutalni realizam ove neodoljive knjige, jedne od najboljih koje je Borhes napisao.
Poliglota i polihistor sa malo parnjaka u svom vremenu, Borhes je pisao pesme, priče, eseje, preveo je najznačajnije knjige Foknera, Žida, Birsa, Hesea, Kafke, Poa, Vitmena, Virdžinije Vulf, napisao bezbrojne pogovore u sažetom obliku i knjigu filmskih kritika. Nikad nije imao želju da stvori roman, jer mu epske širine nisu bile neophodne da se izrazi.

Knjiga sadrži Borhesov predgovor i pogovor književnog kritičara Milana Vlajčića.

Knjigu „Brodijev izveštaj“ možete pronaći u svim knjižarama Delfi, Laguninim klubovima čitalaca, onlajn knjižari www.delfi.rs i na sajtu www.laguna.rs.

Нема коментара:

Постави коментар