Havijer Serkas,
ekskluzivni gost „Arhipelaga“ i Beogradskog festivala evropske književnosti,
jedan je od vodećih savremenih španskih i evropskih pisaca. „Arhipelag“ je
objavio njegov slavni roman „Salaminski vojnici“, a upravo je
objavljeno i srpsko izdanje njegovog romana „Hohštapler“ koji će premijerno
biti predstavljen na VII
Beogradskom festivalu evropske književnosti.
U godinama posle Frankove smrti, sindikalista, Enrik Marko,
junak romana Hohštapler, pojavljuje se kao pripovedač svog moralno ispravnog
života ispunjenog hrabrim delima, što ga čini prepoznatljivom javnom figurom i
povlašćenim svedokom minulih vremena, ali i važnim akterom španskog društva u
godinama tranzicije.
Tek tri decenije kasnije Enrik Marko je raskrinkan kao
lažov i prevarant koji je izmislio ključne detalje svoje biografije poput
progona u doba frankizma ili godina provedenih u nacističkim logorima u
Nemačkoj u Drugom svetskom ratu.
Enrik Marko živi život u više verzija, uvek uspevajući da
aktuelnu verziju učini pogodnim i poželjnim delom tekućeg poltičkog, ideološkog
ili društvenog trenda u španskom društvu.
Da li je Enrik Marko genijalni lažov i beskrupulozni manipulator?
Kakva je veza između Enrika Marka i Don Kihota?
Kako je moguće prevariti sve ljude i celo društvo u vreme
kada verujemo da su nam sve informacije dostupne i proverljive?
Kako nastaju lažne vesti i lažne biografije?
Da li je društvo želelo da bude obmanuto, a Enrik Marko
svojim neprestanim izmišljanjem vlastite biografije nepogrešivo odgovarao na
teme, očekivanja i fascinacije španskog društva?
Uzbudljiva potraga za činjenicama jednog života i za
izazovima jednog društva.
Aktuelna knjiga koja se tiče svih nas.
"Hohštapler" je dokumentarni roman španskog pisca Havijera Serkasa, objavljen 2014.
godine od strane izdavačke kuće Literatura Random House koji se sada
predstavlja na srpskom jeziku u izdanju Arhipelaga, u okviru beogradskog
Festivala evropske književnosti.
Havijer Serkas
(Ibahernada, 1962) je romansijer, pripovedač, esejist, univerzitetski profesor
književnosti, jedan od najznačajnijih i najprevođenijih savremenih španskih
pisaca.
Na Univerzitetu u Đeroni predaje špansku književnost. Stalni
je saradnik katalonskog izdanja El Paisa.
Knjiga priča: Istinite priče (2000).
Romani: Motiv (1987), Kitov trbuh (1997), Salaminski
vojnici (2001), Brzina svetlosti (2005), Anatomija jedne pobune (2009), Zakoni
granice (2012), Varalica (2014) i Kralj senki (2017).
Havijer Serkas
stekao je svetsku slavu romanom Salaminski vojnici. Za roman Salaminski
vojnici Serkas je dobio Nagradu Udruženja katalonskih izdavača, Nagradu
grada Barselone, Nagradu žirija pisaca „Salambo“, Nagradu kritike Čilea,
Nagradu Ekstremadura, Nagradu Grinzan-Kavur, kao i Nagradu Independenta za
najbolju stranu knjigu proze u Velikoj Britaniji.
Roman Salaminski vojnici prodat je u preko
pola miliona primeraka u Španiji i preveden je na petnaest jezika.
Prema romanu Salaminski vojnici, David Trueba je snimio istoimeni film (2003).
Havijer Serkas je
prvi put u Beogradu, za koji kaže da mu se dopao po svojoj dinamičnosti i
otvorenosti, a najviše zahvaljujući čitaocima koje je sreo i s kojima je tokom
boravka razgovarao.
Upravo tokom njegovog boravka u Beogradu, na VII Beogradskom festivalu evropske
književnosti, piscu je stigla vest da je dobio veliku italijansku nagradu
za esej „De Sanktis“. iskoristili smo ovu priliku da malo proćaskamo.
Kako biste definisali ono što pišete?
Ja nisam pisac istorijskih romana. Uvek se strašno iznerviram kada neki
kritičar ili novinar kažu da ja pišem istorijske romane. Istorijskih sadržaja,
istina, ima u mojima romanima, ali nije ključ u tome, niti ja koristim sadržaje
da bih obnovio jedno istorijsko vreme. Ja ne pišem o prošlosti, ja pišem o
prošlosti koja nije prošla.
Duboko verujem da naša savremenost i naša stvarnost nisu samo ono što
vidimo svaki dan pred svojim očima, već da u toj savremenosti i u toj
stvarnosti postoje elementi istorijskog iskustva, te prošlosti koja nije prošla
već učestvuje u našim životima. Tek ako prepoznamo te sadržaje prošlosti koji
su i dalje prisutni mi možemo da učnimo našu stvarnost celovitom i razumljivom.
Koje su teme koje vas zaokupljaju?
Postoje tri važna pitanja u mom romanu. Jedno je pitanje kako se neko
usuđuje da izmišlja o tako strašnim događajima kao što su frankistička
diktatura ili nacistički logori. Drugo je pitanje zašto su ljudi poverovali
hohštapleru, zašto nisu proverili njegovu priču. I treće je pitanje: zašto je
to toliko pogodilo mene da sam o tom događaju morao da napišem roman. To je bio
veliki svetski skandal.
U svim zemljama na svetu objavljena je vest sa naslovom: „Predsednik
Udruženja logoraša nacističkih logora nikada nije bio u nacističkim logorima.“
Odmah ću odgovoriti na pitanje zašto je to mene toliko zainteresovalo. Želeo
sam da to razumem. Da bih razumeo, moram sam da napišem roman. Ali razumeti,
naravno, ne znači opravdati.
Govoreći o ovoj uzbudljivoj potrazi za činjenicama i lažima
jednog života i za izazovima jednog društva, Havijer Serkas kaže:
Hohštapler nije samo roman o Španiji, niti samo o jednom hohštapleru.
Danas ima mnogo hohštaplera i nalaze se svuda oko nas. Istina, Enrik Marko
jeste Maradona ili Mesi hohštapleraja.
Ali obratite pažnju: hohštapleri u naše vreme imaju veliki uspeh.
Нема коментара:
Постави коментар