"Bez novca, bez imovine, bez nade. Najsrećniji čovek na svetu. Pre samo jedne godine, pre šest meseci, mislio sam da sam umetnik. Više ne mislim, sada jesam."
„Rakova obratnica“ Henri Miler
Trideset
osmo okupljanje Laguninog književnog kluba nije tradicionalno održano
prvog petka u mesecu, već u četvrtak 5. aprila, zbog Uskrsa. Bez obzira
na praznike koji su predstojali i uprkos lošem vremenu, u Delfi Caféu u
SKC-u tražila se stolica viška.
Tema
razgovora bila je jedna od najkontroverznijih i najuticajnijih knjiga
XX veka – „Rakova obratnica“ velikog američkog pisca Henrija Milera, u
novom prevodu Đorđa Tomića.
O
knjizi su govorili književna prevoditeljka Drinka Gojković, književni
kritičar Zoran Janković, umetnik Nenad Džoni Racković i urednica izdanja
Janja Stjepanović.
„Rakova
obratnica“ je peta knjiga u Biblioteci „Amerikana“, koja obuhvata
renomirana književna dela koja iz različitih perspektiva osvetljavaju
američki način života, američke vrednosti, njihov uticaj na savremeni
svet.
U
samoj knjizi reč je o jednom Amerikancu u Parizu – tema kojom se bave i
brojna druga književna i filmska ostvarenja. „Prva knjiga koja nam se
odmah može nametnuti kao neko poređenje“, napomenula je Janja
Stjepanović, „jeste Hemingvejev ’Pokretni praznik’.
Međutim Hemingvej
govori o Parizu dvadesetih godina prošlog veka i onda svakako ne čudi
što su nakon terorističkog napada na Pariz 2015. godine građani na
spomen-obeležjima žrtvama pored cveća ostavljali i ovu Hemingvejevu
knjigu, u slavu nekadašnjeg slobodnog i slobodarskog Pariza. Milerova
tema je, nasuprot tome, Pariz tridesetih, Pariz Velike depresije. Otuda
se ni glavni junak ovog autobiografskog romana ne susreće poput
Hemingveja sa velikim piscima i umetnicima, nego sa podzemljem Pariza,
sa ljudima koji su na margini društva.“
Zoran
Janković je rekao da ga ovo Milerovo strasno bavljenje marginom i
ljudima koji pripadaju margini podseća na francuskog pisca Žana Ženea,
ali i na Alfreda Deblina i njegovu knjigu „Berlin Aleksanderplac“, jer,
kaže Janković, „kroz lutanje glavnog junaka posmatramo grad koji nastaje
i nestaje, menja se i biva pozornica jedne silne želje za životom“.
Roman
„Rakova obratnica“ je trideset godina bio zabranjen u angloameričkom
svetu zbog eksplicitnog pristupa erotici i seksu. Drinka Gojković je
napomenula da se ova knjiga zbilja uklapa u jednu od definicija modernog
romana kao romana koji pomera granice stida:
„Milerov govor u prvom
licu bez cenzure predstavlja zaista jednu ogromnu novinu u književnosti
svog vremena. Dugo vremena nije bilo knjige sa takvim književnim
postupkom, te je utoliko ova knjiga više naš savremenik nego savremenik
doba u kojem se pojavila. Iako se bavi marginom društva i tokom cele
knjige govori o tome kako je siromašan i izgladneo, Miler već na samom
početku kaže da je istovremeno srećan i slobodan. Očigledno da ova sreća
ne dolazi tek iz te oslobođenosti, već iz jedne filozofije života.
Živeti punim životom u svakom trenutku – to je poenta ove knjige. Sreća
je upravo ta ogromna životna energija koja okreće leđa neminovnoj
tragediji ljudskog života i spoljašnjih okolnosti.“
Nenad
Džoni Racković je izveo svojevrsni performans pripremljenim izlaganjem,
iz kojeg izdvajamo samo delić:
„Knjiga ‘Rakova obratnica’ – pisana
stilom književnog impresionizma (čiji je jedini pravi naslednik Vilijam
Barouz), kao svojevrsne kontre američkom proznom realizmu i žurnalizmu
Hemingveja, G. Stajn, Ficdžeralda i cele ’izgubljene generacije’ –
govori pre svega o tome da nema tela bez ideja i da nema ideja bez tela.
Od genija umetnosti ostalo je samo ime. Ništa se nije promenilo i neće.
Ljubav je bolest koja se leči seksom. Miler penetrira po našoj
političkoj korektnosti: za koga je onda umetnost ako ona nije po volji
pristojnog građanskog društva? On penetrira po našem samosažaljenju,
inferiornosti, zbunjenosti, nezrelosti, iskustvom stranca koji
objašnjava umetniku u mladosti kako se postaje čovek od krvi i mesa.“
Henri Valentajn Miler ( Henry Valentine Miller; Njujork, 26.
decembar 1891. — Pacifik Palisejds, 7. jun 1980.) bio je američki književnik i,
uz Hemingveja, jedan od najznačajnijih američkih pisaca XX veka. Detinjstvo i
ranu mladost proveo u Bruklinu. Shvativši da akademski život nije ono što ga
privlači, radio je kao taksista i bibliotekar kako bi se prehranio.
Veliki ženskaroš i idealista,
1917. godine ženi se prvom od pet žena koliko je imao, Beatrisom Silvas Vikens.
Nalazi posao u „Vestern Junion“ telegrafskoj službi, gde dolazi u dodir sa
pisanjem. Milerov šef je jednog dana došao na ideju da bi neko trebalo da
napiše knjigu o kuririma. Miler se prihvatio posla i tako je nastala njegova
prva knjiga „Sklopljena krila“. Kurirska karijera trajala je četiri godine,
kada je sa svojoj drugom ženom, Džun Edit Smit Mensfild, taksi vozačem, 1928.
godine otišao na proputovanje kroz Evropu.
Bračne razmirice postale su
nepremostive, pa je Miler 1930. godine ostavio ženu i otišao u Pariz. Deceniju
pre II svetskog rata, proveo je, uglavnom boemski, u „gradu svetlosti“ gde je
radio kao novinar i gde je napisao više od 36 knjiga i drugih dela. Ovde je
objavio i svoje najpoznatije knjige. Prva - „Rakova obratnica“ -
govori o njegovim iskustvima o doživljajima u Parizu, a objavljena je 1934.
godine. Zatim: „Crno proleće“ (1936), „Jarčeva obratnica“ (1939), kao i
trilogije „Ružičasto raspeće“ („Seksus“, „Pleksus“, „Neksus“). Takođe je objavio i putopise i drame.
Njegovi radovi ubrzo su postali
bestseleri. Posle 1939. godine, napustio je Pariz i preselio se Grčku gde je
boravio šest meseci. Vrativši se u Ameriku, počeo je da piše o svojim
putovanjima.
Napisao je čuveni putopis iz
Grčke „Kolos iz Marusija“ (1941), „Mirni dani na Klišiju“
(1956), kao i nekoliko lirsko-autobiografskih zapisa: „Veliki jug i narandže
Hijeronimusa Boša“ (1957), (1962), „Grčka“ sa crtežima Ane Pur (1964).
Naredna
tribina Laguninog književnog kluba zakazana je za 4. maj, a tema će
biti roman „Kameni splav“ Žozea Saramaga.
Ovaj roman je na popustu od
30% do 4. maja u svim knjižarama Delfi i Laguninom klubu čitalaca u Resavskoj 33.
Нема коментара:
Постави коментар