Čemer
bluz
„Poslednja stanica Britanija“ pripovest je o emigratskom životu
poslednje decenije u Londonu. Pisana četiri godine, dograđivana i peglana
donosi nam svet beskućnika, unutrašnjih lutanja usled iznenadnog gubitka tla
pod nogama.
Da bi to ispitao Goran beži iz
srednje klase u siromaštvo. Istovremeno užasava se gubitka kontrole. Ipak,
tvrdi dobar je put koji ne očekujete. A putujući neminovno se menjate.
Četiri godine nakon što je njegov
roman „Tai“ dobio Ninovu nagradu, Goran Gocić je čitaocima predstavio novu knjigu „Poslednja
stanica Britanija“, 30. marta u Delfi Caféu u SKC-u. U tome mu je
svesrdno pomogla publicistkinja i prijateljica Dragana Kanjevac.
Ona je na početku konstatovala da
je Gocić svojim romanom otvorio mnogobroje teme. Da je on temeljan pisac s
lošom produktivnošću, da se preispituje, do agonije objavljivanja. Kaže kada
dobije od njega probni tekst čini joj se odličan, ’ready to use’, a onda prođe
par godina. Takav je umetnički zanat, bilo da si pisac, slikar ili muzičar,
treba u jednom trenutku reći, gotovo je, sad je kraj:
„Zanimljivo je što je narator
Italijan Antonio, Sicilijanac koji je vodeći u toj družini, a kome autor
pozajmljuje i malo sebe i svog iskustva. I kojem je naklonjen u smislu
razrešenja romana.“
Gocić je istakao da ne treba
žuriti sa rukopisima:
„Može da stoji nekoliko godina i
nekad se strpljenje isplati. Prvi rad objavite u nekom transu i osećate da
nemate pravo da mnogo tražite i očekujete.
Drugi rad već nastaje u
kalkulaciji, naročito ako je prvi bio uspešan. Svi prave prognoze: izdavači
unapred računaju utržak, kritičari vas merkaju podozrivo, neprijatelji navijaju
da pokleknete, publika očekuje isto samo malo drugačije.
Klanica 5 (1969.) Kurta Vonegata (1922.-2017.),
američkog vojnika koji je doživeo bombardovanje Drezdena kao ratni zarobljenik
i napisao terapiskih 5000 stranica, da bi tako stigao do antiratnog romana naučne fantastike (knjiga
je kao „izopačena, nemoralna, psihotična, vulgarna i antihrišćanska”, 1972.
godine izbačena je iz biblioteka u Oklandu n.a.).
I ’Jarčeva obratnica’ Henrija Milera (1891. - 1980. ) nastala
je na ruševinama predhodnog mu rukopisa.
’Poslednja stanica Britanija’ je
uveliko autobiografska. Njeni junaci su stvarni ljudi. Blizak mi je taj uslovno
dokumentarni pristup literaturi, koji odiše autentičnošću a ne uslovnostima i
pretpostavkama. Ovo je konglomerat utisaka iskazanih kroz čoveka koji nije
piščev alter ego. Pisac pozajmljuje delove sebe i dragih mu da bi mu likovi
oživeli. Sedimenti naroda hronoliški su se taložili, te su šefovi bili Irci (koji
su imali duži staž kao izbeglice n.a.).“
Kroz roman nas vodi siciliјаnski
emigrant Antonio koji pripoveda o svom doživlajvljaju Britanije osamdesetih
godina, o krađama u prodavnicama i skvotiranju u južnom Londonu. Nјеgоvi
prijatelji, Luka, izbacivač u noćnom klubu, Goran, budući novinar, i Ivan,
politički emigrant iz Praga, svеdоčiće takođe o svojim životnim putevima od
dоlаska tačerizma do nove generacije britаnskih umеtnikа.
Svi oni govore o zajedničkom
iskustvu u emigraciji: propuštenim i ugrabljenim prilikama i očajničkim
pokušajima da progovore i da se dokažu u Britaniji. Tamo gde nisu svoji na
svome. Slično Vladimiru Kecmanoviću
u „Osami“.
Emigracija će ih iščupati iz
korena i posaditi u novu realnost, sve dok se njihove povezane sudbine ne
raspletu početkom ovog milenijuma: neki će steći bogatstvo ili mudrost, drugi
izgubiti sve izuzev uspomena.
„Jer bluz se na srpskom zove
čemer“, tvrdi Gocić.
Sledeće pitanje stiže iz publike:
„Kako ste tako pitko napisali roman o jednoj tajlanskoj kurvi, a ovde tako
zakukuljili, u ovaj roman stavili šest, bar sam do tog broja dosad došao?“
Gocić priznaje:
„Nekad sam nepotrebno komlikovan. Sračunat!“
Kanjevac: Da li je san o zapadu još živ?“
Gocić: „San o zapadu nikad nije umro.
Moj pradeda crnogorski radio je u rudniku na Aljsci i tamo skončao. Otac mi je
bio nemački gastarbajter, ali je tamo imao svoju firmu. Taj njegov uspeh mi je
visio nad glavom, nije priznavao ’my way’ ka uspehu. Pokušavajući da ga
dosegnem, prestigao sam ga, ali njega nema da o tome svedoči.“
Kanjevac: Koji su bili tvoji razlozi za
odlazak?
Goćić: Ljuidi odlaze jer su gladni ili
besni na svoju zemlju. Nadaju se profitu (materijalnom, duhovnom). Ja sam
otišao radi slobode, pa i svesno u siromaštvo, u skvot. Sa izmeštanjem menja
vam se i sistem vrednosti, politički stavovi...politički stav zavisi od
materijalnog stanja od geografije. Nisam mnogo težio da se družim sa
zemljacima, želeo sam da zaronim u tu Vavilonsku kulu... Živeći u skvotu živeo
sam kao izvorni komunista u samom srcu tačerizma, neoliberalnog koncepta, koji
mi je sad već mnogo bliži. Živimo u vremena kada je bežanija opšta. Kada se
lako donese odluka da se neka zemlja razbuca.“
Kanjevac: Koko tumačiš to njihovo
besomučno opijanje?
Goćić: Nisam bio u Rusijiji, a čuo sam
da je i tamo sično ili.. mislim da ono oslabađa od inhibicije,razbija tu urođenu suzdržansot.
Kanjevac: Zašto si se vratio?
Gocić: Zapadni izlog je nekad bio
provlačan za ljude s istoka. Sada je izlog ispražnjen, odmah ulazite u radnju i
stižete pred kasu.
Kanjevac: Gde si u Londonu živeo? Čujem da
si bio i narodni tribun.
Gocić: Živeo sam u kraju koji su
naseljavali Turci i Kurdi. U kraju s najviše krivičnih dela. U kraju s dobrom
hranom.
Za vreme bombardovanja često su
me zvali na BBS, nekih tridesetak puta, te su i na ulici počeli da me
prepoznaju. Neke od tih duela sam sramno izgubio, nekada sam se dobro držao, a
nekad sam i pobeđivao.
Gledao sam ljude kako se grabe za
uspeh, za lični napredak i uživao u svojoj slobodi.
Zavoleo me neki čovek iz naših
krajeva s prezimenom Štimak i vodio među ugledne ljude Londona. Oni su me
pitali kako mi se dopada a ja bih odgovarao:
’Ubi me ovaj konzumerizam!’“
Goran Gocić je novinar, urednik, filmski autor, prevodilac,
književnik i akademski profesor. Njegove radove objavilo je ili emitovalo
tridesetak medijskih kuća na dvanaest jezika. Radio je kao urednik u više
medija. Njegov prvi roman „Tai“ objavljen je na srpskom,
engleskom i makedonskom jeziku i osvojio je četiri nacionalne nagrade,
uključujući nagradu „Miloš Crnjanski“ i Ninovu nagradu za roman godine, a ušao
je i u širi izbor za međunarodnu Dablinovu nagradu.
Roman „Poslednja stanica Britanija“
možete kupiti u svim knjižarama Delfi, Laguninim klubovima čitalaca, onlajn
knjižari www.delfi.rs i na sajtu www.laguna.rs.
Izdavač: Laguna
Godina izdnja: oktobar 2017.
Нема коментара:
Постави коментар