четвртак, 18. јун 2020.

Počele probe Beogradske trilogije u JDP


Danas su u Jugoslovenskom dramskom pozorištu počele probe predstave Beogradska trilogija Biljane Srbljanović u režiji Ivana Alača. U predstavi igraju Ognjen Nikola Radulović, Darko Radojević, Maja Čampar, Nikolina Vujević, Đorđe Mitrović i Miloš Macura. Scenograf je Ivan Alač, kostimograf Srđan Perić a za scenski govor zadužena je Ljiljana Mrkić Popović.


Probi je prisustvovala i dramska spisateljica Biljana Srbljanović.

Komad Beogradska trilogija je diplomski rad Biljane Srbljanović, nagrađen 1996. godine tada ustanovljenom nagradom „Slobodan Selenić“. Već naredne godine prvi put je izveden, na sceni Teatra „Bojan Stupica“ u režiji Gorana Markovića. Scenograf je bio Dušan Otašević, kostimografkinja Jelisaveta Tatić, kompozitor Zoran Simjanović a u premijernoj podeli su igrali Dragan Jovanović, Nikola Đuričko, Radmila Radovanović, Tamara Vučković, Bogdan Diklić, Katarina Gojković, Goran Šušljik, Nebojša Milovanović, Bojan Dimitrijević, Mara Radulović i Ksenija Zelenović. Predstava Beogradska trilogija je učestvovala na Sterijinom pozorju, pozorišnom festivalu u Poljskoj i na Bonskom bijenalu nove evropske drame gde je privukla veliko interesovanje javnosti kako za naš teatar tako i za rad Biljane Srbljanović. Predstava je gostovala u na Festivalu malih scena u Rijeci, kao prva srpska pozorišna predstava koja je učestvovala na nekom festivalu u Hrvatskoj posle raspada Jugoslavije, i u Ljubljani, a poslednji put je izvedena na sceni Teatra “Bojan Stupica” 2004. godine.



Prema rečima autorke, Beogradska trilogija je „autobiografski tekst čitavog grada“. U tri tragikomične priče, iz Praga, Sidneja i Los Anđelesa, prikazani su emigrantski – apatridski životi nekadašnjih Beograđana. Povezala ih je novogodišnja noć i jedna devojka koja je ostala u Beogradu.

Drama Biljane Srbljanović Beogradska trilogija igrana je širom sveta u oko 30 različitih postavki (Nemačka, Austrija, Švajcarska, Belgija, Amerika, skandinavske zemlje...). Objavljena je u nemačkom u časopisu „Teater der cajt”. Pored nemačkog, prevedena je na engleski, francuski, arapski, italijanski, rumunski, danski…

Нема коментара:

Постави коментар