Странице

четвртак, 25. октобар 2018.

Deca Volge Guzelj Jahine




Guzelj Jahina, najistaknutija debitantkinja u novijoj istoriji ruske književnosti, dobitnica je najznačajnijih ruskih nagrada za književnost u 2015. godini, „Velika knjiga“ i „Jasna Poljana“ za svoj prvi roman Zulejha otvara oči (Samizdat B92, 2016).

„U romanu Deca Volge ona priča priču o nemačkom Povolžju – živopisnom, autentičnom,  stvarnom svetu koji su stvorili došljaci u tuđoj zemlji, svetu koji je danas izgubljen u prošlosti. 

Ovo je takođe priča o tome kako velika ljubav rađa strahove u našem srcu i u isto vreme nam pomaže da ih prevaziđemo. 

U svom prvom romanu, koji ju je munjevito proslavio, i koji je već posle godinu dana od objavljivanja bio preveden na trideset jezika, našavši se na vrhu po broju osvojenih književnih nagrada u svetu, Jahina nas je odvela u Sibir, otkrila nam ono tatarsko u sebi, u Rusiji, a može se reći, i u svima nama. Ovoga puta ona uranja čitaoca u hladnu vodu Volge, u vlažnu mahovinu i treset, i njena ’narodna misao’, duboka kao Volga, napipava ono nemačko u sebi, u Rusiji, a može se reći, i u svima nama. U romanu su, zapravo, u prvom planu ljubav, smrt, rađanje, podizanje dece, ali i istorija, politika, rat i stvaralaštvo. 

Drugi roman izdržao je proveru. Još snažniji, uzbudljiviji i iskreniji od prvog. Obično se događa suprotno. Jahina nas je ponovo iznenadila.“

Jelena Kostjukovič, publicista i prevodilac

Guzelj Jahina (1977) ruska je književnica i rediteljka tatarskog porekla. Diplomirala je na fakultetu za stane jezike Kazanjskog  državno-pedagoškog instituta i doktorirala na Fakultetu za scenario Moskovske akademije za film. Njene kratke priče i poetski radovi objavljivani su u brojnim književnim časopisima.

Njen prvi roman Zulejha otvori oči (2015) postao je književni događaj u Rusiji, a proglašen je za najbolje prozno delo na Međunarodnom sajmu knjiga u Moskvi 2015. Roman je dobio  najvažniju rusku književnu nagradu „Velika knjiga“ i nagradu „Jasna Poljana“, a bio je nominovan i za „Bukerovu“ nagradu. Roman je preveden na trideset jezika. 

Izdavač: Samizdat B92
Prevod sa ruskog: Nada Petrović
Edicija Busola, 2018, F: 20 cm, S: 440, meki povez, latinica

Нема коментара:

Постави коментар