Странице

петак, 5. август 2016.

Predstavljanje edicije 100 slovenskih romana u Čigoti na Zlatiboru




Međunarodna edicija 100 slovenskih romana, čiji je srpski izdavač Arhipelag, predstavljena je na književnoj večeri koja je održana u četvrtak 4. avgusta s početkom u 20:30 časova u Maloj sali Čigote.


O ovoj prestižnoj međunarodnoj ediciji govorili su Gojko Božović, glavni urednik Arhipelaga i glavni urednik međunarodnog projekta 100 slovenskih romana. Moderator književnog programa je Mirjana Crnčević.

Edicija 100 slovenskih romana je najveći međunarodni kulturni, književni i promotivni projekat slovenske literature, pa tako i najveći projekat u koji je trenutno uključena srpska književnost. Države članice projekta su uz pomoć strukovnih i partnerskih institucija izabrale po deset romana objavljenih posle pada Berlinskog zida. Jedini kriterijum izbora bio je umetnički kvalitet. 

Edicija 100 slovenskih romana je prvi književni projekat Foruma slovenskih kultura, međunarodne kulturne organizacije zainteresovane za pitanja savremene kulture i kulturne baštine. Ovim projektom Forum slovenskih kultura započinje intenzivnu književnu razmenu između slovenskih naroda, kao i širu međunarodnu promociju i predstavljanje slovenskih književnosti.

Cilj projekta 100 slovenskih romana jeste, u prvom redu, međusobno upoznavanje književnosti i kultura slovenskog sveta, podsticanje međusobnog prevođenja slovenskih književnosti i kultura, kao i osmišljeno i reprezentativno predstavljanje najboljih primera modernog slovenskog romana na velikim svetskim jezicima. Da bi se postigao ovaj cilj, bilo je neophodno oblikovati antologiju romana pisanih i objavljenih na slovenskim jezicima posle pada Berlinskog zida. Takva antologija, retka u ukupnom evropskom izdavaštvu, dobijena je u reprezentativnoj ediciji 100 slovenskih romana.

Pored produbljivanja postojećih ili uspostavljanja pokidanih kulturnih i književnih veza među slovenskim zemljama i kulturama, posle decenija obeleženih promenama državnog poretka, društvenog sistema, državnim dezintegracijama, kao i tranzicijom, edicija 100 slovenskih romana zamišljena je i kao način da se stvori nova generacija prevodilaca sa slovenskih jezika, kao i da se u svakoj slovenskoj zemlji oblikuje interpretativna zajednica u kojoj će se uspostaviti razumevanje književnih dela koja nastaju na drugim slovenskim jezicima.

Edicija 100 slovenskih romana je reprezentativni, antologijski projekat koji je izazvao dosta pažnje kulturne javnosti i izvan slovenskih zemalja. Knjige iz edicije 100 slovenskih romana počele su prethodnih meseci da izlaze i na engleskom i portugalskom jeziku, a do kraja godine jedan izbor iz ove edicije biće objavljen i na španskom jeziku.

Arhipelag je najaktivniji nacionalni izdavač edicije 100 slovenskih romana. Predstavljanje edicije 100 slovenskih romana u Institutu Čigota bila je sjajna prilika za razgovor o knjigama koje su izazvale veliku pažnju srpskih člitalaca, među kojima su i roman slavne ruske književnice Ljudmile Ulicke Slučaj Kukocki, roman provokativnog ruskog pisca Alekseja Slapovskog Prvi drugi dolazak, romani slovenačkih pisaca Draga Jančara, Janija Virka, Suzane Tratnik ili Vlada Žabota, romani makedonskih autora Goceta Smilevskog, Dimitra Baševskog ili Slobodana Mickovića ili romani slovačkih pisaca Dušana Mitane i Antona Balaža.

Organizator programa  bila je Biblioteka Instituta Čigota.


Нема коментара:

Постави коментар